2014.1.12

You guys do nothing but complain about how you can't stand it in this place here, and then you haven't got the guts just to walk out! 你们一直在抱怨这个地方,但却没有勇气走出这里。 《飞越疯人院》

2014.1.13

Our lives are defined by the opportunities, even the ones we miss. 机遇,即便是那些我们错过的,都赋予了我们生命的意义。

总结 - Agile1001 公开课 第一期 Scrum中的角色

感谢Shining的美图。非常感谢各位热衷于敏捷开发的朋友参加公开课。

大家的反馈:

huiminer 18:06 感谢Bob,王老师以及大家的分享哈~

范x 18:07 感恩大家

闫x 18:25 今天收获还是很大的,非常感谢立杰老师百忙之中为大家联系的场地以及Bob精彩的讲课。看到大家非常投入的讨论敏捷,感觉很象个大家庭,个人有个小提议,我们以后时机成熟时可以成立个敏捷之家的论坛,这样大家也可以平时把问题提出来,共同探讨交流,再定期组织面对面会议,因为北京太大了,毕竟大家东南西北聚一起一次也很不容易。

闫x 18:26 今天收获还是很大的,非常感谢立......

2014.1.10

Your best asset is your brain. They cannot take that from you. 你最值钱的资产是你的大脑。别人拿不走它。

2014.1.9

He who has a strong enough why can bear almost any how.

一个人知道自己为什么而活,就可以忍受任何一种生活。 尼采

Sprint评审会议而不是Sprint演示会议

_译者注:本文虽然是在辩解“sprint评审会议”和“sprint演示会议”的字面含义,但需要更深入了解其背后的原因,这其实才是作者的初衷。_ _(sprint评审会议=sprint review;sprint演示会议=sprint demo)_

几乎每周我都会拜访一到两家公司,在现场教Scrum课程或者进行敏捷指导。最近,在上课前参加敏捷培训的人很可能有一些Scrum经验或(通过书或视频)接触过——大多数情况下,这是件好事。

但我得吐吐槽。当人们把“sprint审查会议”实践当做“sprint演示会议”或只是“演示”的时候,我是有所担忧的。这看起来只是一个语法问题,然而把评审......

2014.1.8

If it feels easy, don't do it. Don't let the world spoil you. 不要选择轻松的那条路。别让这个世界污染你。 《行尸走肉》

2014.1.6

Life will inevitably encounter setbacks and failures, and with tears wash regret, as with a smile to meet new challenges. 人生难免要遭遇挫折与失败,与其用泪水洗刷悔恨,不如用微笑去迎接新的挑战。

《他其实没那么喜欢你》

2014.1.7

Fear can hold you prisoner. But hope can set you free.

恐惧让你沦为囚犯。但希望可以让你重获自由。

《肖申克的救赎》

2014.1.5

Don't part with your dreams. When they are gone you may still exist, but you have ceased to live. 不要放弃你的梦想。当梦想没有的时候,你还可以生存,但虽生犹死。 ——马克吐温

Social Media

Search

Recent Articles